Helenn: de hen lenn (le vieil étang ou marécage).
Helenn: de hen lenn (le vieil étang ou marécage).
Toponymie des hameaux de Logonna Daoulas, issue d’un travail d’une classe de CM2 de l’école de Logonna-Daoulas
Helenn: de hen lenn (le vieil étang ou marécage).
Porsisquin: peut-être de porz an esken: le port ou tout simplement l’anse (lieu de mouillage) où l’on trouvait an esken: la lesche (plante aux feuilles coupantes)
Bendy : Ben: dans le sens d’embouchure, dy: maison de l’embouchure. (cf Benodet: embouchure de l’Odet)
Prat an dour: an dour : l’eau ; prat an dour : le pré de l’eau
Pors Izella : la cour du bas. (porzh, ce n’est pas seulement le port, c’est aussi la cour) .
Roscurunet: de roz (coteau) et kurunet (couronné, par quoi . . . ? Ou peut-être foudroyé ? kurun veut dire tonnerre.)
Pors Beac’h : petit port :bec’h (et non pas beac’h) est la forme bretonne ancienne de bihan (avant le 10è siècle) Pors Beac’h a vu naître les fêtes du patrimoine maritime en 1980, puis 1982, 1984 et 2000.
Ker nevez. Le nouveau village.
Coz maner : le vieux manoir. L’adjectif coz (vieux) étant placé avant le nom maner (manoir témoigne de la grande ancienneté de ce nom.
Kerliver ou Kerniver: du latin numerus (troupe de soldats – 5 ème siècle). Nom très ancien. un campement militaire a pu se tenir là à proximité d’une voie romaine et d’un croisement.